GE Microwave Oven WES0930 User Manual

microwave  
oven  
800 watts  
model WES0930  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 2–5  
Operating Instructions  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Changing Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Time Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–10  
Convenience Features . . . . . . . . . . . . . . 10–11  
Auto Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Helpful Information  
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14  
If Something Goes Wrong . . . . . . . . . . . . . . 14  
Things That Are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Microwave Oven Warranty . . . . . 15  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ge.com  
P90N23APD2B04 49-40581 05-08 JR  
 
SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
To reduce the risk of injury to persons:  
SPECIAL NOTES ABOUT  
MICROWAVING  
— Do not overheat the liquid.  
— Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
— Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
— After heating, allow the container to stand in the microwave oven  
for a short time before removing the container.  
ARCING  
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.  
— Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the  
container.  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is  
caused by:  
• Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid off. Make  
sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the  
heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula.  
The container may feel cooler than the formula really is. Always test  
the formula before feeding the baby.  
• Metal or foil touching the side of the oven.  
• Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).  
• Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes,  
in the microwave.  
• Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles (especially  
carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure  
can build up. This can cause the container to burst, possibly  
resulting in injury.  
• Recycled paper towels containing small metal pieces being used  
in the microwave.  
• Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening  
any containers of hot food, including popcorn bags, cooking  
pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away  
from hands and face.  
FOODS  
• Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special  
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled  
for use in microwave ovens.  
• Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch  
fire, causing damage to your oven.  
• Some products such as whole eggs and sealed containers—for  
example, closed jars—are able to explode and should not be heated  
in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result  
in injury.  
• Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL  
temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature  
of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against  
foodborne illness.  
• Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up inside  
egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.  
• Operating the microwave with no food inside for more than a  
minute or two may cause damage to the oven and could start  
a fire. It increases the heat around the magnetron and can  
shorten the life of the oven.  
MICROWAVE-SAFE COOKWARE  
Make sure all cookware used in your  
microwave oven is suitable for  
• Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,  
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets,  
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape  
during cooking.  
microwaving. Most glass casseroles,  
cooking dishes, measuring cups, custard  
cups, pottery or china dinnerware which  
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be  
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”  
• If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test: Place in  
the oven both the dish you are testing and a glass measuring cup  
filled with 1 cup of water—set the measuring cup either in or next to  
the dish. Microwave 1 minute at high. If the dish heats, it should not  
be used for microwaving. If the dish remains cool and only the  
water in the cup heats, then the dish is microwave-safe.  
SAFETY FACT  
SUPERHEATED WATER  
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated  
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from the  
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT  
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE  
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL  
IS INSERTED INTO THE LIQUID.  
• If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is safe  
for use in microwave ovens.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SPECIAL NOTES ABOUT  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
MICROWAVING (CONT.)  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
• Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,  
napkins and waxed paper may contain metal flecks which could  
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon  
filaments should be avoided, as they may also ignite.  
PREFERRED METHOD  
wWARNING!  
Improper use of the grounding plug  
can result in a risk of electric shock.  
• Some styrofoam trays (like those that meat is packaged on) have a  
thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the  
metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.  
This appliance must be grounded.  
In the event of an electrical short circuit,  
grounding reduces the risk of electric  
Ensure proper ground exists  
before use.  
• Do not use the microwave to dry newspapers.  
shock by providing an escape wire for the electric current. This  
appliance is equipped with a power cord having a grounding wire  
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet  
that is properly installed and grounded.  
• Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.  
Check the package for proper use.  
• Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to cover  
dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure  
to vent plastic wrap so steam can escape.  
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not  
completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance  
is properly grounded.  
• Cookware may become hot because of heat transferred from the  
heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal  
responsibility and obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
• “Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags should  
be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not,  
plastic could burst during or immediately after cooking, possibly  
resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at  
least partially uncovered because they form a tight seal. When  
cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove  
covering carefully and direct steam away from hands and face.  
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)  
prong from the power cord.  
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet  
to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit  
breaker.  
• Use foil only as directed in this manual. TV dinners may be  
microwaved in foil trays less than 3/4high; remove the top foil  
cover and return the tray to the box. When using foil in the  
microwave oven, keep the foil at least 1away from  
the sides of the oven.  
• Plastic cookware—Plastic cookware designed for microwave cooking  
is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe  
plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass  
or ceramic materials, and may soften or char if subjected to short  
periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food  
and cookware could ignite.  
Follow these guidelines:  
1 Use microwave-safe plastics only and use them in strict compliance  
with the cookware manufacturer’s recommendations.  
2 Do not microwave empty containers.  
3 Do not permit children to use plastic cookware without  
complete supervision.  
4
 
SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
ADAPTER PLUGS  
EXTENSION CORDS  
(Adapter plugs not  
Usage situations where appliance’s  
power cord will be disconnected  
infrequently.  
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting  
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
permitted in Canada)  
Align large  
prongs/slots  
Extension cords may be used if you are careful in using them.  
If an extension cord is used—  
Because of potential safety hazards  
under certain conditions, we strongly  
recommend against the use of an  
adapter plug. However, if you still  
Ensure proper ground  
and firm connection  
before use.  
1 The marked electrical rating of the extension cord should be  
at least as great as the electrical rating of the appliance;  
TEMPORARY  
METHOD  
elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY  
CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall  
receptacle by the use of a UL listed adapter which is available  
at most local hardware stores.  
2 The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord  
and it must be plugged into a 3-slot outlet;  
3 The extension cord should be arranged so that it will not drape  
over the countertop or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over unintentionally.  
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot  
in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection  
of the power cord.  
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the  
blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking  
times may be longer, too.  
CAUTION:  
Attaching the adapter ground terminal to  
the wall receptacle cover screw does not ground the appliance  
unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall  
receptacle is grounded through the house wiring.  
NOTICE – PACEMAKERS  
Most pacemakers are shielded from interference from electronic  
products, including microwaves. However, patients with pacemakers  
may wish to consult their physicians if they have concerns.  
You should have the circuit checked by a qualified electrician  
to make sure the receptacle is properly grounded.  
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold  
the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen,  
DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been  
established.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY  
INFORMATION CAREFULLY.  
Usage situations where appliance’s power cord will be  
disconnected frequently.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Do not use an adapter plug in these situations because frequent  
disconnection of the power cord places undue strain on the adapter  
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal.  
You should have the two-prong wall receptacle replaced with  
a three-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician  
before using the appliance.  
5
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
2
Features  
(Throughout this manual, features and  
appearance may vary from your model.)  
1. Door Latches.  
4
5
2. Window with Metal Shield. Screen  
allows cooking to be viewed while  
keeping microwaves confined  
in the oven.  
1
3. Convenience Guide.  
3
6
800 Watts  
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and  
oven light are located on the inside walls  
of the microwave oven.  
5. Door Latch Release. Press latch  
6. Removable Turntable. Turntable and  
support must be in place when using  
the oven. The turntable may be  
removed for cleaning.  
release to open the door.  
4. Touch Control Panel Display.  
Quick Start (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)  
The Controls on Your Microwave Oven  
You can microwave by time or with  
the convenience features.  
Time Features  
Press  
Enter  
TIME COOK  
Amount of cooking time.  
Amount of defrosting time.  
Starts automatically!  
Power level 1–10  
TIME DEFROST (Amount of defrosting time)  
30 SEC.  
POWER LEVEL  
Convenience Features and Auto Feature  
Press  
Enter  
POPCORN  
BAKED POTATO  
PIZZA  
3.5 oz. or 3.0 oz. package  
1–4 servings  
1–4 slices  
BEVERAGE  
REHEAT  
1–4 servings  
Food type 1–6 + 1–4 serving size  
(Not available for Plate option)  
VEGETABLE  
Food type 1–3 + 1–4 serving size  
Food weight  
AUTO DEFROST  
6
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Changing Power Levels  
The power level may be entered or  
changed immediately after entering the  
feature time for TIME COOK or TIME  
DEFROST. The power level may also be  
changed during time countdown.  
Rest periods (when the microwave energy  
cycles off) give time for the food to  
“equalize” or transfer heat to the inside of  
the food. An example of this is shown with  
power level 3—the defrost cycle. If  
microwave energy did not cycle off, the  
outside of the food would cook before the  
inside was defrosted.  
Variable power levels add flexibility to  
microwave cooking. The power levels on  
the microwave oven can be compared to  
the surface units on a range. Power level  
10 or full power is the fastest way to cook  
and gives you 100% power. Each power  
level gives you microwave energy a  
certain percent of the time. Power level 7 is  
microwave energy 70% of the time. Power  
level 3 is energy 30% of the time.  
Here are some examples of uses for  
various power levels:  
Power Level Best Uses  
High 10  
Fish, bacon, vegetables,  
boiling liquids.  
Med-High 7 Gentle cooking of meat and  
poultry; baking casseroles  
and reheating.  
How to Change the Power Level  
The power level may be entered or  
changed immediately after entering  
the feature time for TIME COOK.  
A high setting will cook faster, but food  
may need more frequent stirring, rotating  
or turning over. Most cooking will be done  
on power level 10. A lower setting will cook  
more evenly and need less stirring or  
rotating of the food.  
Medium 5  
Slow cooking and  
tenderizing such as  
stews and less tender  
cuts of meat.  
1. Press TIME COOK.  
2. Enter cooking time.  
3. Press POWER LEVEL.  
4. Select desired power level 1–10.  
5. Press START/PAUSE.  
Some foods may have better flavor, texture  
or appearance if one of the lower settings  
is used. Use a lower power level when  
cooking foods that have a tendency to boil  
over, such as scalloped potatoes.  
Low 2 or 3  
Warm 1  
Defrosting without cooking;  
simmering; delicate sauces.  
Keeping food warm without  
overcooking; softening  
butter.  
Time Features  
Time Cook  
Time Cook  
Allows you to microwave for any time up  
to 99 minutes and 99 seconds.  
Power level 10 (High) is automatically set,  
but you may change it for more flexibility.  
Power level 10 is automatically set, but  
you may change it for more flexibility.  
1. Press TIME COOK.  
2. Enter cooking time.  
You may open the door during Time Cook  
to check the food. Close the door and press  
START/PAUSE to resume cooking.  
3. Change power level if you don’t  
want full power. (Press POWER  
LEVEL. Select a desired power level  
1–10.)  
4. Press START/PAUSE.  
7
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Time Features (cont.)  
Time Cook Guide – NOTE: Use power level 10 unless otherwise noted.  
Vegetable  
Amount  
Time  
Comments  
Asparagus  
(fresh spears)  
(frozen spears)  
1 lb.  
10-oz. package  
7 to 10 min., Med-High (7) In 112-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
5 to 8 min.  
In 1-qt. casserole.  
Beans  
(fresh green)  
(frozen green)  
(frozen lima)  
1 lb. cut in half  
10-oz. package  
10-oz. package  
9 to 11 min.  
6 to 9 min.  
6 to 9 min.  
In 112-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
Beets  
(fresh, whole)  
1 bunch  
18 to 25 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
Broccoli  
(fresh cut)  
(fresh spears)  
(frozen, chopped)  
(frozen spears)  
1 bunch (114 to 112 lbs.)  
1 bunch (114 to 112 lbs.)  
10-oz. package  
6 to 8 min.  
9 to 13 min.  
5 to 8 min.  
5 to 8 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole.  
10-oz. package  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Cabbage  
(fresh)  
(wedges)  
1 medium head (about 2 lbs.)  
8 to 13 min.  
7 to 14 min.  
In 112- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
Carrots  
(fresh, sliced)  
(frozen)  
1 lb.  
10-oz. package  
6 to 9 min.  
5 to 8 min.  
In 112-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Cauliflower  
(flowerets)  
(fresh, whole)  
(frozen)  
1 medium head  
1 medium head  
10-oz. package  
9 to 14 min.  
8 to 12 min.  
5 to 8 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Corn  
(frozen kernel)  
10-oz. package  
1 to 5 ears  
4 to 8 min.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Corn on the cob  
(fresh)  
3 to 5 min. per ear  
In 2-qt. glass baking dish, place corn. If corn is in husk, use no  
water; if corn has been husked, add 1/4 cup water. Rearrange  
after half of time.  
(frozen)  
1 ear  
2 to 6 ears  
4 to 6 min.  
2 to 4 min. per ear  
Place in 2-qt. glass baking dish. Cover with vented plastic wrap.  
Rearrange after half of time.  
Mixed vegetables  
(frozen)  
10-oz. package  
4 to 8 min.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Peas  
(fresh, shelled)  
(frozen)  
2 lbs. unshelled  
10-oz. package  
9
to 12 min.  
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
4 to 8 min.  
Potatoes  
(fresh, cubed,  
white)  
(fresh, whole,  
4 potatoes  
(6 to 8 oz. each)  
1 (6 to 8 oz.)  
11 to 14 min.  
2 to 5 min.  
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt. casserole with 1/2 cup  
water. Stir after half of time.  
Pierce with cooking fork. Place in center of the oven. Let stand  
5 minutes.  
sweet or white)  
Spinach  
(fresh)  
(frozen, chopped  
and leaf)  
10 to 16 oz.  
10-oz. package  
4 to 6 min.  
5 to 8 min.  
In 2-qt. casserole, place washed spinach.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Squash  
(fresh, summer  
and yellow)  
1 lb. sliced  
4 to 7 min.  
In 112-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
(winter, acorn  
or butternut)  
1 to 2 squash  
(about 1 lb. each)  
7 to 11 min.  
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt. glass baking  
dish, place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.  
8
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Time Features (cont.)  
oven will continue to defrost if you don’t  
open the door and turn the food.  
Time Defrost  
Allows you to defrost for a selected length  
of time. See the Defrosting Guide for  
suggested times (AUTO DEFROST  
A dull thumping noise may be heard  
during defrosting. This is normal when  
oven is not operating at Hi power.  
explained in the Auto Feature section).  
1. Press TIME DEFROST.  
Defrosting Tips  
2. Enter defrosting time.  
Foods frozen in paper or plastic can be  
defrosted in the package. Closed packages  
should be slit, pierced or vented AFTER  
food has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
3. Press START/PAUSE.  
4. Turn the food over after half the time.  
5. Press START/PAUSE.  
Power level is automatically set at 3, but  
can be changed. You can defrost small  
items quickly by raising the power level  
after entering the time. Power level 7 cuts  
the total defrosting time in about half;  
power level 10 cuts the total time to  
approximately 1/3. However, food will need  
more frequent attention than usual.  
• Family-size, prepackaged frozen dinners  
can be defrosted and microwaved. If the  
food is in a foil container, transfer it to a  
microwave-safe dish.  
• Foods that spoil easily should not be  
allowed to sit out for more than one hour  
after defrosting. Room temperature  
promotes the growth of harmful bacteria.  
At one half of selected defrosting time, turn  
food over and break apart or rearrange  
pieces for more even defrosting. Shield any  
warm areas with small pieces of foil. The  
• When defrosted, food should be cool  
but softened in all areas. If still slightly icy,  
return to the microwave very briefly, or  
let it stand a few minutes.  
Defrosting Guide  
Food  
Time  
Comments  
Breads, Cakes  
Bread, buns or rolls (1 piece)  
Sweet rolls (approx. 12 oz.)  
1/2 to 1 min.  
3 to 5 min.  
Rearrange after half the time.  
Fish and Seafood  
Fillets, frozen (1 lb.)  
6 to 9 min.  
6 to 9 min.  
Shellfish, small pieces (1 lb.)  
Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.  
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.  
Fruit  
Plastic pouch—1 or 2  
(16-oz. package)  
3 to 6 min.  
Meat  
Bacon (1 lb.)  
Franks (1 lb.)  
3 to 5 min.  
2 to 4 min.  
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let stand  
5 minutes, if necessary, to complete defrosting.  
Ground meat (1 lb.)  
10 to 12 min.  
Turn meat over after first half of time.  
Roast: beef, lamb, veal, pork  
Steaks, chops and cutlets  
13 to 17 min. per lb. Use power level 1. Turn over after first half of time.  
9 to 13 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield warm areas with  
foil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.  
Poultry  
Chicken, broiler-fryer, cut up  
25 to 30 min.  
26 to 32 min.  
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After second half  
of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary.  
Let stand a few minutes to finish defrosting.  
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over. Shield warm  
areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity until giblets can be removed.  
(212 to 3 lbs.)  
Chicken, whole (212 to 3 lbs.)  
Cornish hen  
7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.  
Run cool water in the cavity until giblets can be removed.  
Turkey breast (4 to 6 lbs.)  
8 to 12 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half  
of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second  
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.  
9
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Time Features (cont.)  
Add 30 Seconds  
It will add 30 seconds to the time  
counting down each time the pad  
is pressed.  
Each touch will add 30 seconds, up to  
99 minutes and 99 seconds.  
The oven will start immediately when  
pressed.  
Convenience Features  
Popcorn  
2. Press POPCORN once for a 3.5 ounce  
NOTE: Use only with prepackaged  
microwave popcorn weighing  
3.0 to 3.5 ounces.  
package and twice for a 3.0 ounce  
package. (You can also press number  
pads 1–2 to choose ounces: 1=3.5 oz;  
2=3.0 oz.)  
How to Use the Popcorn Feature  
1. Follow package instructions. Place  
the package of popcorn in the center  
of the microwave.  
Beverage  
BEVERAGE, then number pads  
1–4 to choose ounces: 1=4 oz; 2=8 oz;  
3=12 oz; 4=16 oz.)  
The Beverage feature works best for  
heating a beverage that is at room  
temperature.  
Press BEVERAGE once for 8 oz., twice  
for 12 oz., three times for 16 oz. and four  
times for 4 oz. (You can also press  
Beverages heated with the Beverage  
feature may be very hot. Remove  
the container with care.  
Reheat  
The Reheat feature automatically sets the  
cooking times and power levels to reheat  
a variety of previously cooked foods.  
Food  
Code  
Serving  
Size  
Food  
1
2
3
4
5
6
Pasta  
Meats  
Veggies  
Beverages  
Sauces  
1–4  
1–4  
1–4  
1–4  
1–4  
1. Press REHEAT. CodE will be displayed.  
2. Select food type 1–6. Serving  
Sizes 1–4 will be displayed.  
3. Enter Serving Size 1–4.  
Plate (of leftovers) 1 only  
4. The oven starts automatically.  
Vegetable  
The Vegetable feature automatically sets  
the cooking times and power levels to cook  
fresh, frozen or canned vegetables.  
Food  
Code  
Serving  
Food  
Size  
1
2
3
Fresh  
Frozen  
Canned  
1–4  
1–4  
1–4  
1. Press VEGETABLE. CodE will be displayed.  
2. Select food type 1–3. Serving  
Sizes 1–4 will be displayed.  
3. Enter Serving Size 1–4.  
4. The oven starts automatically.  
10  
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Convenience Features (cont.)  
Pizza  
Press PIZZA once for one slice of pizza,  
The Pizza feature is for reheating  
1 to 4 slices of pizza.  
twice for two slices, three times for three  
slices and four times for four slices.  
(You can also press number pads 1–4  
to choose the number of slices: 1=1  
slice; 2=2 slices; 3=3 slices; 4=4 slices.)  
Baked Potato  
Press BAKED POTATO once for one  
potato, twice for two potatoes, three  
times for three potatoes and four times  
for four potatoes. (You can also press  
number pads 1–4 to choose the number  
of potatoes: 1=1 potato; 2=2 potatoes;  
3=3 potatoes; 4=4 potatoes.)  
The Potato feature cooks up to four 8–10  
ounce potatoes.  
Auto Feature  
Auto Defrost  
Use AUTO DEFROST for meat, poultry  
and fish. Use TIME DEFROST for most  
other frozen foods (TIME DEFROST  
explained in the Time Features section).  
Defrosting Tips  
Remove meat from package and place  
on microwave-safe dish.  
• When the oven signals, turn the food  
over. Remove defrosted meat or shield  
warm areas with small pieces of foil.  
AUTO DEFROST automatically sets the  
defrosting times and power levels to give  
even defrosting results for meats, poultry  
and fish weighing up to 6 pounds.  
• After defrosting, most meats need to  
stand 5 minutes to complete defrosting.  
Large roasts should stand for about  
30 minutes.  
1. Press AUTO DEFROST.  
2. Using the Conversion Guide below,  
enter food weight. For example, press  
pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,  
3 ounces).  
3. Press START/PAUSE.  
Conversion Guide  
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted  
to tenths (0.1) of a pound.  
Weight of Food in Ounces  
Enter Food Weight (tenths of a pound)  
There is a handy guide located  
on the inside front of the oven.  
1–2  
3
0.1  
0.2  
0.3  
0.4  
0.5  
0.6  
0.7  
0.8  
0.9  
4–5  
6–7  
8
9–10  
11  
12–13  
14–15  
11  
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Other Features  
Clock  
Press CLOCK to enter the time of day.  
1. Press CLOCK.  
2. Enter time of day.  
3. Press START/PAUSE or CLOCK.  
Timer  
The Timer feature operates without  
microwave energy.  
The Timer operates as a minute timer.  
1. Press TIMER.  
2. Enter amount of time you want to  
To stop the timer, press and hold  
count down.  
TIMER for 3 seconds  
3. Press TIMER. When the time is up,  
NOTE: CLEAR/OFF will not stop  
the TIMER.  
the timer will signal.  
Pause  
To pause cooking or defrosting, press  
START/PAUSE. To continue cooking or  
defrosting, press START/PAUSE again.  
Clear/Off  
Press once to stop and erase your  
cooking settings.  
Child Lock-Out  
You may lock the control panel  
to prevent the microwave from  
being accidentally started or used  
by children.  
To lock or unlock the controls, press and  
hold CLEAR/OFF for about three seconds.  
When the control panel is locked, Loc will  
appear briefly in the display. When the  
control panel is initially unlocked, Unlo  
will appear briefly in the display.  
12  
 
HELPFUL INFORMATION  
Microwave Terms  
Term  
Definition  
Arcing  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:  
• metal or foil touching the side of the oven.  
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).  
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.  
• recycled paper towels containing small metal pieces.  
Covering  
Shielding  
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap  
or covering with wax paper allows excess steam to escape.  
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When  
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on  
poultry, which would cook before larger parts.  
Standing Time  
Venting  
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish  
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a  
microwaved cake is not placed on a cooling rack.  
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so  
excess steam can escape.  
Care and Cleaning  
Helpful Hints  
UNPLUG THE CORD BEFORE CLEANING  
ANY PART OF THIS OVEN.  
An occasional thorough wiping with  
a solution of baking soda and water  
keeps the inside fresh.  
How to Clean the Inside  
Walls, Floor, Inside Window, Metal and  
Plastic Parts on the Door  
Never use a commercial oven cleaner  
on any part of your microwave.  
Some spatters can be removed with a  
paper towel; others may require a damp  
cloth. Remove greasy spatters with a  
sudsy cloth, then rinse with a damp  
cloth. Do not use abrasive cleaners or  
sharp utensils on oven walls. To clean  
the surface of the door and the surface  
of the oven that come together upon  
closing, use only mild, nonabrasive soaps  
or detergents using a sponge or soft  
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.  
Removable Turntable and  
Turntable Support  
To prevent breakage, do not place the  
turntable into water just after cooking.  
Wash it carefully in warm, sudsy water  
or in the dishwasher. The turntable and  
support can be broken if dropped.  
Remember, do not operate the oven  
without the turntable and support  
in place.  
13  
 
HELPFUL INFORMATION  
How to Clean the Outside  
Do not use cleaners containing  
ammonia or alcohol on the  
microwave oven. Ammonia or  
alcohol can damage the  
Door Surface  
Case  
It’s important to keep the area clean  
where the door seals against the  
microwave. Use only mild, non-abrasive  
detergents applied with a clean sponge  
or soft cloth. Rinse well.  
Clean the outside of the microwave  
with a sudsy cloth. Rinse and then  
dry. Wipe the window clean with a  
damp cloth.  
appearance of the microwave.  
Control Panel and Door  
Power Cord  
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly.  
Do not use cleaning sprays, large  
amounts of soap and water, abrasives  
or sharp objects on the panel—they  
can damage it. Some paper towels can  
also scratch the control panel.  
If the cord becomes soiled, unplug  
and wash with a damp cloth. For  
stubborn spots, sudsy water may be  
used, but be certain to rinse with a  
damp cloth and dry thoroughly before  
plugging cord into outlet.  
If Something Goes Wrong  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Oven will not start  
A fuse in your home may be  
blown or the circuit breaker tripped.  
• Replace fuse or reset circuit breaker.  
Power surge.  
• Unplug the microwave oven, then plug it back in.  
Plug not fully inserted into wall outlet. • Make sure the 3-prong plug on oven is fully inserted into wall outlet.  
Control panel lighted, yet  
oven will not start.  
Door not securely closed.  
• Open the door and close securely.  
START/PAUSE not pressed after  
entering cooking selection.  
• Press START/PAUSE.  
Another selection entered  
already in oven and CLEAR/OFF  
not pressed to cancel it.  
• Press CLEAR/OFF.  
Cooking time not entered  
• Make sure you have entered cooking time after pressing TIME COOK.  
• Reset cooking program and press START/PAUSE.  
after pressing TIME COOK.  
START/PAUSE was pressed  
accidentally.  
Food weight not entered after  
selecting AUTO DEFROST.  
• Make sure you have entered food weight after selecting  
AUTO DEFROST.  
Oven was paused accidentally.  
• Press START/PAUSE to restart the cooking program.  
Things That Are Normal  
• TV-radio interference might be noticed  
• Steam or vapor escaping from  
around the door.  
while using the microwave. Similar to  
the interference caused by other small  
appliances, it does not indicate a  
problem with the microwave. Plug the  
microwave into a different electrical  
circuit, move the radio or TV as far  
away from the microwave as possible  
or check the position and signal of  
the TV/radio antenna.  
• Light reflection around door or  
outer case.  
• Dimming oven light and change in  
the blower sound at power levels other  
than high.  
• Dull thumping sound while oven is  
operating.  
14  
 
WARRANTY  
Staple your receipt here.  
GE Microwave Oven Warranty  
Proof of the original purchase  
date is needed to make a  
warranty claim.  
For The Period Of:  
What GE Will Provide:  
One Year  
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or  
workmanship. The exchange unit is warranted for the remainder of your  
product’s original one-year warranty period.  
From the date of the original purchase  
In Order to Make a Warranty Claim:  
• Properly pack your unit. We recommend using the  
original carton and packing materials.  
• Include in the package a copy of the sales receipt or other  
evidence of date of original purchase. Also print your  
name and address and a description of the defect.  
• Return the product to the retail location where it was  
purchased.  
What GE Will Not Cover:  
• Customer instructions. This owner’s manual provides  
information regarding operating instructions  
and user controls.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
• Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
• Improper installation, delivery or maintenance.  
• Failure of the product or damage to the product if it is  
abused, misused (for example, cavity arcing from wire  
rack or metal/foil), or used for other than the intended  
purpose or used commercially.  
• Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
• Damage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product  
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are  
limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for  
products purchased for home use within the USA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your  
local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are  
no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description  
on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
 
Consumer Support  
GE Appliances Website  
ge.com  
Parts and Accessories  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance?  
Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the  
year! For greater convenience and faster service, you can now  
download Owner’s Manuals, order parts or even schedule  
service on-line.  
Individuals qualified to service their own appliances can  
have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to  
be performed by any user. GE does not support any servicing  
of this microwave oven, except as described by the Consumer  
Support section of this manual. Do not attempt to service  
the microwave oven yourself. If service is desired, then  
this appliance should be serviced only by qualified service  
personnel. Contact the nearest authorized service facility  
for examination, repair or adjustment.  
Schedule Service  
ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door.  
Get on-line and schedule your service at your convenience  
any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737)  
during normal business hours.  
Contact Us  
ge.com  
Real Life Design Studio  
If you are not satisfied with the service you receive from GE,  
contact us on our Website with all the details including your  
phone number, or write to:  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services  
and environments that can be used by people of all ages, sizes  
and capabilities. We recognize the need to design for a wide  
range of physical and mental abilities and impairments. For  
details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website  
today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience!  
Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your  
warranty, should the need arise. You may also mail in the  
pre-printed registration card included in the packing material.  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special  
discounts that are available while your warranty is still in effect.  
You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during  
normal business hours. GE Consumer Home Services will still be  
there after your warranty expires.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Printed in China  
 
Horno  
microondas  
800 vatios  
modelo WES0930  
Instrucciones de seguridad . . . . 2–5  
Instrucciones de operación  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cambiar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . 7  
Funciones de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 7–10  
Funciones de conveniencia . . . . . . . . . 10–11  
Función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Información útil  
Términos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14  
Si algo no funciona bien . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Cosas normales  
de su horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Garantía de su horno  
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 16  
ge.com  
P90N23APD2B04 49-40581 05-08 JR  
 
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
• No almacene nada directamente sobre la parte superior del horno  
microondas cuando esté en funcionamiento.  
wPRECAUCIONES PARA  
EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE  
A UNA ENERGÍA EXCESIVA  
DE MICROONDAS  
• Use este aparato sólo para los fines que se describen en este  
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en este  
electrodoméstico. Este horno microondas está específicamente  
diseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su uso  
industrial o en laboratorio.  
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,  
incendio, lesiones a personas o una excesiva exposición a energía  
de microondas:  
• No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe  
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha  
resultado dañado o se ha caído.  
No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto  
podría resultar en una exposición a energía microondas dañina.  
Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida  
los dispositivos de seguridad.  
• No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico.  
• No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este  
producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado,  
cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.  
No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta  
ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas  
de cierre hermético.  
• Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.  
• No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.  
• No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde  
de la mesa o el mostrador.  
No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante  
que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:  
• Para reducir el riesgo de apertura del horno:  
1
2
3
la puerta (doblada),  
bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa  
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro  
material combustible en el horno mientras se cocina.  
El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea  
personal de servicio adecuadamente calificado.  
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas  
de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos  
en el horno.  
w¡ADVERTENCIA!  
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,  
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté  
usando.  
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos  
algunas reglas básicas de seguridad deben seguirse,  
incluyendo las siguientes:  
— Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del  
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente  
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.  
Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Este horno de microondas no es aprobado o probado para uso  
marino.  
• Revise las instrucciones la superficie de la Cuidado y limpieza  
de este manual.  
• GE no respalda la reparación de este horno de microondas,  
salvo como se describe en la sección de Soporte al Consumidor  
de este manual. No intente reparar el microondas usted mismo.  
Si necesita una reparación, ésta debe efectuarla sólo personal  
de reparación calificado. Comuníquese con el centro de reparación  
autorizado más cercano para inspección, reparación y ajuste.  
• Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección  
de “Precauciónes para evitar exposición posible a una energía  
excesiva de microondas” de arriba.  
• Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección  
de Instrucciones de toma de tierra en la página 4.  
• El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería  
ser supervisado de cerca por un adulto.  
• Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo  
las Instrucciones de Instalación provistas.  
• Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más  
de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que  
el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
2
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
NOTAS ESPECIALES SOBRE  
EL USO DEL MICROONDAS  
— No sobrecaliente el líquido.  
— Mueva el líquido tanto antes como a mitad del calentamiento.  
— No use envases de lados derechos o con cuellos estrechos.  
— Después de calentar, deje el envase en el horno microondas  
por un corto tiempo antes de remover el envase.  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio  
en el envase.  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF  
(borrar/apagado) y resuelva el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,  
describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:  
• No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están  
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén  
bien cocinados. Mueva la comida para distribuir el calor de forma  
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar  
la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de  
lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula  
antes de dársela al bebé.  
• Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.  
• El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida  
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.)  
• Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo,  
o platos con decoración de oro dentro del microondas.  
• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho  
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor  
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede  
causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños  
personales.  
• Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas  
porciones de metal en el microondas.  
• Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.  
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,  
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas  
de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga  
el vapor alejado de sus manos y rostro.  
COMIDAS  
• No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser  
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté  
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas  
para el uso de hornos microondas.  
• No cocine demasiado las patatas. Podrían deshidratarse  
e incendiarse, causando daños a su horno.  
• Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes  
sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podrían explotar  
y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esa  
forma el horno microondas pueden causarse daños personales.  
• Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que  
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo  
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando  
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción  
de enfermedades por intoxicación.  
• No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará  
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote  
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.  
• Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior  
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno  
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura  
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil  
del horno.  
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS  
Asegúrese de que todos los utensilios  
de cocina que use en su horno sean  
aptos para microondas. Pueden usarse  
la mayoría de las cazuelas, platos para  
cocinar, tazas de medir, tazas de flanes  
y botes de cristal, o las vajillas de  
porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo  
metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede  
usarse en microondas.”  
• Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no  
la tengan rota como las patatas, salchichas, embutidos, tomates,  
manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas  
de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan.  
• Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,  
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso  
de medir con 1 taza de agua en el horno—ponga la taza de medir  
dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha,  
a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se calienta,  
no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío  
y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma  
segura en el microondas.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
AGUA SOBRECALENTADA  
Líquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar  
más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que  
están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho de estar  
hirviendo cuando el envase es removido del horno de microondas  
no siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE  
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO  
UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.  
• Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese que sea  
uno seguro para usarse en hornos microondas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
NOTAS ESPECIALES SOBRE  
INSTRUCCIONES DE TOMA  
DE TIERRA  
EL USO DEL MICROONDAS (CONT.)  
• No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas  
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas  
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.  
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón  
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual  
modo.  
INSTRUCCIONES  
MÉTODO PREFERIDO  
DE TOMA DE TIERRA  
w¡ADVERTENCIA!  
• Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.  
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo  
del horno o incendiar un papel toalla.  
Asegúrese de que exista  
una debida conexión a tierra  
antes de usar.  
El uso indebido del enchufe  
de tierra puede resultar en riesgo  
de descarga eléctrica.  
• No use su horno microondas para secar periódicos.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera  
un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga  
eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que  
dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de  
tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que  
esté debidamente instalada y con salida a tierra.  
• No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise  
el uso adecuado del paquete.  
• Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film plástico para  
los recipientes de forma que retengan la humedad y para prevenir  
salpicaduras. Asegúrese de proveer una forma de ventilación para  
que el vapor pueda escapar del film plástico.  
• Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por  
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas de cocina  
para manejar los utensilios.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones  
si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de  
tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente  
conectado a tierra.  
• Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier bolsa de  
plástico firmemente cerrada, deberían cortarse, pincharse o  
proveer cualquier tipo de ventilación que indique el paquete. En  
caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o  
después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de  
plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados  
ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con  
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,  
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla  
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija  
(tierra) del cable de corriente.  
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta  
con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico  
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,  
fusibles quemados o que salte el diferencial.  
• Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.  
Los alimentos preparados en porciones listas para calentar y servir  
(TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en bandejas de  
papel aluminio de una altura menor a 3/4; remueva la cubierta  
superior de aluminio y vuelva a colocar la bandeja en la caja.  
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga  
el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los lados  
del horno.  
• Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para  
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse  
con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso  
en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o  
los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento  
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos  
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas  
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían  
incendiarse.  
Siga estas normas:  
1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo  
estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.  
2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos.  
3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa  
supervisión.  
4
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
ENCHUFES ADAPTADORES  
CABLES DE PROLONGACIÓN  
(No se permite usar enchufes  
Situaciones de uso en las que  
el cable de corriente del aparato  
se desconectará con poca  
frecuencia.  
Se incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos  
que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo.  
adaptadores en Canadá)  
Alinee las púas/ranuras  
grandes  
Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidado  
al hacerlo.  
Debido al potencial de riesgos de  
seguridad bajo ciertas condiciones,  
enérgicamente recomendamos  
contra el uso de enchufes adaptadores. Sin embargo, si usted  
se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos  
legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL  
a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente  
listado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si se utiliza un cable de prolongación—  
Asegúrese de que exista  
una debida conexión  
a tierra antes de usar.  
MÉTODO  
TEMPORAL  
1 El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe  
ser al menos igual al calibre eléctrico del electrodoméstico;  
2 El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos  
con conexión a tierra y debe conectarse a un tomacorriente  
de tres ranuras;  
3 El cable de prolongación debe acomodarse de modo que  
no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedan  
tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse  
involuntariamente.  
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa  
mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada  
en la conexión del cable eléctrico.  
Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior  
parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el horno  
microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción  
pueden prolongarse.  
PRECAUCIÓN:  
Unir el terminal de conexión a tierra  
del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta  
a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo  
de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente  
de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través  
del cableado de la casa.  
AVISO – MARCAPASOS  
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra  
la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas.  
Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían  
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.  
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa  
para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.  
Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente  
del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con  
una mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano.  
Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse  
después de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe  
el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE  
el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya  
restablecido.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR  
CUIDADOSAMENTE ESTA  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato  
se desconectará con frecuencia.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque  
la desconexión frecuente del cable de corriente ejerce una tensión  
excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal  
a tierra del adaptador. Debería hacer que un electricista calificado  
reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de tres  
patas (con conexión a tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.  
5
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
2
Funciones  
de su horno  
microondas.  
4
5
Su modelo puede tener otras características  
y apariencia que las ilustradas en este manual.  
1
1. Enganches de la puerta.  
2. Ventana con cobertura metálica.  
3
6
La pantalla permite que usted pueda  
ver lo que cocina, al tiempo que  
800 Vatios  
mantiene las microondas confinadas  
en el horno.  
4. Panel de control de toque y pantalla. 6. Plato giratorio desmontable.  
El plato giratorio y el apoyo deben  
estar colocados en su lugar cuando  
usted esté usando el horno. El plato  
giratorio puede ser removido para  
5. Botón de liberación  
3. Guía de conveniencia.  
de los enganches de la puerta.  
Presione el botón de liberación  
de los enganches para abrir la puerta.  
NOTA: El plato de categoría,  
la ventilación del horno y la luz del  
horno están localizados en las paredes  
interiores del horno microondas.  
limpiarlo.  
Inicio rápido  
(Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.)  
Los controles de su horno de microondas  
Usted puede operar el microondas por tiempo  
o con las funciones de conveniencia.  
Funciones de tiempo  
Presione  
Entre  
TIME COOK (cocción por tiempo)  
TIME DEFROST (descongelado de tiempo)  
30 SEC. (30 segundos)  
Cantidad de tiempo de cocción  
Cantidad de tiempo de descongelación  
¡Se inicia automáticamente!  
Nivel de potencia 1–10  
POWER LEVEL (nivel de potencia)  
Convenience Features and Auto Feature  
Presione  
Entre  
POPCORN (palomitas de maíz)  
BAKED POTATO (patata horneada)  
PIZZA  
Paquete de 3,5 oz. o 3,0 oz.  
1–4 porciones  
1–4 rebanadas  
1–4 porciones  
BEVERAGE (bebida)  
REHEAT (recalentar)  
Tipo de alimentos 1–6 + tamaño de porción  
1–4 (No disponible para opción Plato)  
VEGETABLE (vegetal)  
Tipo de alimentos 1–3 + tamaño de  
porción 1–4  
AUTO DEFROST (descongelado autom.)  
Peso de los alimentos  
6
 
INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN
Cambiar el nivel de potencia  
Los niveles de potencia pueden ser  
registrados o cambiados inmediatamente  
después de haber registrado la funciónde  
tiempo para TIME COOK (cocción por  
tiempo) o TIME DEFROST (descongelado  
por tiempo). El nivel de potencia también  
puede ser cambiado durante la cuenta  
regresiva del tiempo.  
Use un nivel de potencia más bajo cuando  
esté cocinando aquellos alimentos que  
tienen la tendencia de derramarse, como  
las patatas al gratén.  
Los períodos de descanso (aquellos en  
que el horno de microondas está haciendo  
ciclo de potencia apagada) da tiempo  
a los alimentos a “ecualizar” o transferir  
el calor hacia su interior. Un ejemplo de  
esto se muestra con power level 3 (nivel  
de potencia 3)—el ciclo de descongelado.  
Si la energía del microondas no hizo  
ciclo de apagado, la parte externa  
Los niveles de potencia variables agregan  
flexibilidad a la cocción en el horno  
microondas. Los niveles de potencia  
en el horno microondas se pueden  
comparar con las unidades de superficie  
en la estufa. El nivel de potencia 10 o  
potencia máxima es la manera más rápida  
para cocinar y le brinda una potencia  
del 100%. Cada nivel de potencia  
proporciona energía de microondas cierta  
porción del tiempo. Power level 7 (nivel de  
potencia 7) es energía de microondas 70%  
del tiempo. Power level 3 (nivel de potencia  
3) es energía de microondas 30%  
de los alimentos se podría cocinar antes  
que la parte interna se descongelara.  
Cambiar el nivel de potencia  
El nivele de potencia puede  
ser registrado o cambiado  
inmediatamente después de haber  
registrado la función de tiempo para  
TIME COOK (cocción por tiempo),  
A continuación le presentamos algunos  
ejemplos de la forma en que se usan  
los varios niveles de potencia:  
Nivel de  
potencia  
Usos convenientes  
High 10 (alto) Pescado, tocino, vegetales,  
1. Presione TIME COOK  
(cocción por tiempo.  
líquidos hervidos.  
del tiempo.  
Med-High 7 Cocción leve de carnes y  
(alto medio) aves; guisos y alimentos  
recalentados.  
2. Entre el tiempo de cocción.  
Una configuración elevada cocinará más  
rápidamente pero los alimentos podrían  
necesitar moverse o rotarse con mayor  
frecuencia. La mayoría de las cocciones  
se harán en el nivel de potencia High (nivel  
de potencia 10) (energía de microondas  
100% del tiempo). Un nivel menor cocinará  
con mayor uniformidad y necesitará que  
los alimentos se muevan o se roten menos.  
3. Presione POWER LEVEL  
(nivel de potencia).  
Medium 5  
(medio)  
Cocción lenta y suave, como  
estofados y cortes de carne  
menos suaves.  
4. Seleccione el nivel de potencia  
deseado 1–10.  
5. Presione START/PAUSE  
(inicio/pausa).  
Low 2 or 3  
(bajo)  
Descongelación sin cocinar;  
alimentos hervidos a fuego  
lento; salsas delicadas.  
Algunos alimentos quizás tengan un mejor  
sabor, una mejor textura o una apariencia  
más atractiva si se usan ajustes menores.  
Warm 1  
(tibio)  
Para mantener alimentos  
tibios sin cocinar de más;  
para suavizar mantequilla.  
Funciones de tiempo  
Time Cook (Cocción por tiempo)  
Nivel de potencia 10 (alto) está ajustado  
automáticamente, pero usted puede  
cambiarlo si desea mayor flexibilidad.  
Time Cook (cocción por tiempo)  
Le permite cocinar por cualquier lapso  
hasta 99 minutos y 99 segundos.  
1. Presione TIME COOK  
(cocción por tiempo).  
Nivel de potencia 10 (alto) está ajustado  
automáticamente, pero usted puede  
cambiarlo si desea mayor flexibilidad.  
2. Entre el tiempo de cocción.  
Usted puede abrir la puerta durante  
Time Cook (cocción por tiempo) para  
inspeccionar los alimentos. Cierre la puerta  
y presione START/PAUSE (inicio/pausa)  
para reiniciar la cocción.  
3. Cambie el nivel de potencia si  
usted no desea el nivel de potencia  
máxima. (Presione POWER LEVEL  
[nivel de potencia]. Seleccione un  
nivel de potencia deseado de 1 a 10.)  
4. Presione START/PAUSE  
(inicio/pausa).  
7
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Funciones de tiempo (cont.)  
Guía de cocción para Cocción por tiempo – NOTA: Use el nivel de potencia máxima (alto) (10) a no ser que se indique lo contrario.  
Vegetal  
Cantidad  
Tiempo  
Comentarios  
Brocoli  
(fresco)  
1 manojo (De114 al 112 lbs.)  
De 6 a 8 min.  
De 9 a 13 min.  
De 5 a 8 min.  
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.  
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua.  
Cazuelas de 1 cuarto.  
(espárragos frescos) 1 manojo (De114 al 112 lbs.)  
(cortado en pedazos, Paquete de 10 onzas  
congelados)  
(espárragos  
congelados)  
Paquete de 10 onzas  
De 5 a 8 min.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.  
Calabaza  
(fresca, verano  
y amarilla)  
(invierno,  
calabaza)  
1 lb. cortada en tajadas  
De 4 a 7 min.  
De 7 a 11 min.  
En cazuelas de 112 cuartos, coloque 1/4 taza de agua..  
De 1 a 2 calabazas  
(cerca de 1 lb. cada uno)  
Corte por la mitad y remueva membranas fibrosas. En un plato  
de hornear oblongo de 2 cuartos, coloque la calabaza con la parte  
cortada orientada hacia abajo. Cambie posición de 4 minutos.  
Chícharos o guisantes  
(frescos sin vainas) 2 lbs., en sus vainas  
(congelados)  
De 9 a 12 min.  
De 4 a 8 min.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.  
Paquete de 10 onzas  
Coliflor  
(en florecimiento)  
(entero, fresco)  
(congelado)  
Una cabeza mediana  
Una cabeza mediana  
Paquete de 10 onzas  
De 9 a 14 min.  
De 8 a 12 min.  
De 5 a 8 min.  
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.  
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.  
Espárragos  
(frescos)  
1 lb.  
De 7 a 10 min., Med-Alto (7) En platos de hornear oblongos de 112 cuartos, coloque 1/4  
de una taza de agua.  
(congelados)  
Paquete de 10 onzas  
De 5 a 8 min.  
En cazuelas de 1 cuarto.  
Espinaca  
(fresca)  
(congelada,  
cortada y hojas)  
De 10 a 16 oz.  
Paquete de 10 onzas  
De 4 a 6 min.  
De 5 a 8 min.  
Coloque la espinaca lavada en una cazuela de 2 cuartos.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.  
Frijoles  
(verdes frescos)  
(verdes congelados) Paquete de 10 onzas  
(blancos congelados) Paquete de 10 onzas  
1 lb., cortados por la mitad  
De 9 a 11 min.  
De 6 a 9 min.  
De 6 a 9 min.  
En cazuelas de 112 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua.  
Maíz  
(congelados)  
Paquete de 10 onzas  
De 1 a 5 mazorcas  
De 4 a 8 min.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.  
Maíz en mazorca  
(verdes frescos)  
De 3 a 5 min. por mazorca Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos.  
Si el maíz está en mazorcas no use agua, si ha sido desgranado  
agregue 1/4 de agua. Cambie de posición después de transcurrido  
la mitad del tiempo.  
(congelados)  
1 mazorca  
De 4 a 6 min.  
Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos.  
Cubra con una envoltura plástica.  
De 2 a 6 mazorcas  
De 2 a 4 min. por mazorca Cambie de posición después de transcurrido la mitad del tiempo.  
Patatas  
frescas, cubitos,  
blancas)  
4 patatas  
De 11 a 14 min.  
De 2 a 5 min.  
Pele y corte en cubitos de 1 pulgada. En cazuelas de 2 cuartos,  
coloque 1/2 taza de agua. Mueva después de transcurrido la mitad  
del tiempo.  
Perfore con tenedor de cocina. Coloque en el centro del horno.  
Déjelo descansar por 5 minutos.  
(de 6 a 8 oz. cada uno)  
(frescas, entera,  
dulce o blanca)  
1 (de 6 a 8 oz.)  
1 manojo  
Remolacha  
(fresca, entera)  
De 18 a 25 min.  
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.  
Repollo  
(fresco)  
(picado)  
Una cabeza mediana  
(2 libras aprox.)  
De 8 a 13 min.  
De 7 a 14 min.  
En cazuelas de 112 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.  
En cazuelas de 2 o 3 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.  
Vegetales mezclados  
(congelados)  
Paquete de 10 onzas  
De 4 a 8 min.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.  
Zanahorias  
(frescas, picadas)  
(congeladas)  
1 lb.  
De 6 a 9 min.  
De 5 a 8 min.  
En cazuelas de 112 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.  
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.  
Paquete de 10 onzas  
8
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Funciones de tiempo (cont.)  
A la mitad del tiempo de descongelado  
elegido, de la vuelta a los alimentos y  
Time Defrost (Descongelado por tiempo)  
Le permite descongelar durante  
un período de tiempo seleccionado.  
Vea la Guía de descongelamiento para  
los tiempos sugeridos. (La función AUTO  
DEFROST [Descongelado automático]  
se explica en la sección Función  
automática).  
separe los pedazos para un descongelado  
más uniforme. Proteja cualquier área  
cálida con un pequeñopedazo de papel de  
aluminio. El horno seguirá descongelando  
si no se abre la puerta y no se giran  
los alimentos.  
Es posible que usted escuche  
1. Presione TIME DEFROST (descongelado  
de tiempo).  
2. Entre el tiempo de descongelamiento.  
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).  
un sonido sordo durante el proceso de  
descongelamiento. Este sonido es normal  
cuando el horno no está operando al nivel  
de potencia High (alto).  
4. Dé vuelta los alimentos después  
Consejos sobre el descongelamiento  
de la mitad del tiempo de cocción.  
Los alimentos congelados en papel o  
plástico pueden ser descongelados dentro  
del paquete. Los paquetes cerrados deben  
ser cortados, perforados o ventilados  
DESPUÉS de que los alimentos hayan sido  
descongelados parcialmente. Los  
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).  
Los alimentos que se echan a perder  
fácilmente no deben dejarse fuera  
por más de una hora después del  
descongelamiento. La temperatura  
ambiente promueve el crecimiento  
de bacterias peligrosas.  
El nivel de potencia está establecido  
automáticamente en 3, pero puede  
cambiarse. Usted puede descongelar  
artículos pequeños rápidamente  
aumentando el nivel de potencia después  
de ingresar el tiempo. Nivel de  
potencia 7 acorta el tiempo total de  
descongelamiento en aproximadamente  
la mitad; nivel de potencia 10 acorta  
el tiempo total a aproximadamente 1/3.  
Sin embargo, los alimentos necesitarán  
una atención más frecuente que lo usual.  
recipientes plásticos de almacenamiento  
deben estar parcialmente destapados.  
Cuando está descongelada, la comida  
debe estar fría pero blanda en todas  
las tareas. Si todavía está un poco  
congelada, regrésela un momento  
al horno microondas, o déjela reposar  
durante unos pocos minutos.  
Las cenas congeladas preempacadas  
de tamaño familiar, pueden descongelarse  
y cocinarse en el microondas. Si la comida  
se encuentra en un recipiente de papel  
aluminio, transfiérala a un plato seguro  
para microondas.  
Guía de descongelamiento  
Alimento  
Tiempo  
Comentarios  
Carnes  
Bistec, chuleta y costillas  
De 9 a 13 min. por lb.  
Coloque la carne sin la envoltura en el plato decocción. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo y  
proteja las áreas cálidas con una envoltura. Después de la segunda mitad del tiempo, separe las piezas con un cuchillo  
de mesa. Deje que se descongele totalmente.  
Carne asada: res, cordero,  
ternera, cerdo  
De 13 a 17 min. por lb.  
Use el nivel de potencia 1. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo.  
Carne molida (1 lb)  
Salchichas de Frankfurt (1 lb)  
De 10 a 12 min.  
De 2 a 4 min.  
Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo.  
Coloque el paquete no abierto en el horno. Cocine en el microondas hasta que se puedan separar.  
Déjelos reposar por 5 minutos, si es necesario, para completar la descongelación.  
Tocino (1 lb)  
De 3 a 5 min.  
Coloque el paquete no abierto en el horno. Déjelo descongelar por 5 minutos.  
Carne de ave  
Gallina Cornish  
De 7 a 13 min. por lb.  
De 8 a 12 min. por lb.  
Coloque la gallina desenvuelta en el horno con la pechuga hacia arriba. Después de haber transcurrido la mitad del  
tiempo, voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en la cavidad hasta que los menudillos puedan ser removidos.  
Coloque la pechuga desenvuelta en el plato seguro para microondas con la pechuga hacia abajo. Después de la mitad  
del tiempo, voltéela y proteja las áreas cálidas con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.  
Deje por 1 ó 2 horas para completar descongelación.  
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)  
Pollo, cortado para freír o asar  
(212 a 3 lbs.)  
De 25 a 30 min.  
De 26 a 32 min.  
Coloque el pollo envuelto en un plato. Desenvuelva y voltee después de haber transcurrido la mitad del a la parrilla  
tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un plato de cocción. Cocine  
en el microondas de 2 a 4 minutos adicionales, si es necesario. Deje reposar unos pocos minutos para terminar  
el descongelamiento.  
Coloque el pollo envuelto en un plato. Después de haber transcurrido la mitad del tiempo, desenvuélvalo y voltéelo.  
Proteja las áreas cálidas con papel aluminio. Para completar el descongelamiento, deje caer agua fría en la cavidad  
hasta que los menudillos puedan ser removidos.  
Pollo entero (212 a 3 lbs.)  
Frutas  
Bolsas plásticas—1 ó 2  
(paquetes de 16 oz.)  
De 3 a 6 min.  
Panes, tortes  
Pan, panecillos (1 pedazo)  
Panecillos dulces (aprox. 12 oz.)  
De 1/2 a 1 min.  
De 3 a 5 min.  
Reorganice después de la mitad del tiempo.  
Pescado y mariscos  
Filetes, congelados (1 lb)  
Mariscos, pedazos pequeños (1 lb)  
De 6 a 9 min.  
De 6 a 9 min.  
Coloque el bloque en una cacerola. Voltee y desmembre después de transcurrido la mitad del tiempo.  
9
 
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN  
Funciones de tiempo (cont.)  
Add 30 Seconds (añada 30 segundos)  
La misma agrega 30 segundos  
al tiempo de la cuenta regresiva cada  
vez que el botón es presionado.  
Cada toque agregará 30 segundos,  
hasta 99 minutos y 99 segundos.  
El horno comenzará a funcionar  
de inmediato cuando se lo presione.  
Funciones de conveniencia  
Popcorn (Palomitas de maíz)  
2. Presione POPCORN (PALOMITAS DE  
NOTA: Use solamente con palomitas  
de maíz para microondas que han sido  
empaquetadas previamente de 3,0  
a 3,5 onzas de peso.  
MAÍZ) para paquetes de 3.5 onzas  
(98 gr.) y dos veces para paquetes  
de 3.0 onzas (84 gr.). (También puede  
presionar las teclas numéricas 1 y 2  
para elegir la cantidad de onzas:  
1=3.5 oz; 2=3.0 oz.)  
Cómo usar la función Popcorn  
(Palomitas de maíz)  
1. Siga las instrucciones  
en la empaquetadura.  
Coloque el paquete  
en el centro del microondas.  
Beverage (Bebida)  
La función Beverage (bebida) funciona mejor  
para calentar una bebida que se encuentra a  
temperatura ambiente.  
BEVERAGE (BEBIDA) y luego las teclas  
numéricas del 1 al 4 para elegir la cantidad  
de onzas: 1=4 oz; 2=8 oz; 3=12 oz; 4=16 oz.)  
Presione BEVERAGE (BEBIDA) una vez para  
8 oz. (227 gr.), dos veces para 12 oz. (340 gr.),  
tres veces para 16 oz. (454 gr.) y cuatro veces  
para 4 oz. (112 gr.). (También puede presionar  
Las bebidas calentadas usando  
la función Beverage (Bebida) pueden  
resultar extremadamente calientes.  
Remueva el envase con cuidado.  
Reheat (Recalentamiento)  
La función Reheat (recalentar) configura  
automáticamente los tiempos de cocción  
y los niveles de potencia para recalentar  
una variedad de alimentos previamente  
cocidos.  
Código  
Tamaño  
de alimento Alimento de porción  
1
2
3
4
5
6
Pasta  
1–4  
1–4  
1–4  
1–4  
1–4  
Carnes  
Vegetales  
Bebidas  
Salsas  
Plato  
(de sobras)  
1. Presione REHEAT. Podrá verse CodE.  
2. Seleccione el tipo de alimento de 1–6.  
Podrán verse los tamaños de porción  
de 1–4.  
3. Ingrese el tamaño de poción de 1–4.  
4. El horno comienza a funcionar  
automáticamente.  
1 sólo  
Vegetable (Vegetale)  
La función Vegetable (vegetales) configura  
automáticamente los tiempos de cocción  
y los niveles de potencia para cocinar  
vegetales frescos, congelados o enlatados.  
Código  
Tamaño  
de alimento Alimento de porción  
1
2
3
Fresco  
Congelado  
Enlatado  
1–4  
1–4  
1–4  
1. Presione VEGETABLE. Podrá verse CodE.  
2. Seleccione el tipo de alimento de 1–3.  
Podrán verse los tamaños de porción  
de 1–4.  
3. Ingrese el tamaño de poción de 1–4.  
4. El horno comienza a funcionar  
automáticamente.  
10  
 
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
Funciones de conveniencia (cont.)  
Pizza  
porciones y cuatro veces para cuatro  
porciones. (También puede presionar  
La función Pizza se utiliza para  
recalentar de 1 a 4 rebanadas de pizza.  
las teclas numéricas del 1 al 4 para  
elegir la cantidad de porciones:  
1=1 porción; 2=2 porciones;  
Presione PIZZA una vez para una  
porción de pizza, dos veces para  
dos porciones, tres veces para tres  
3=3 porciones; 4=4 porciones.)  
Baked Potato (Papa horneada)  
papas, tres veces para tres papas y cuatro  
veces para cuatro papas. (También puede  
presionar las teclas numéricas del 1 al 4  
para elegir la cantidad de papas: 1=1 papa;  
2=2 papas; 3=3 papas; 4=4 papas.)  
La función Potato (papa) cocina hasta  
4 papas de 8–10 onzas.  
Presione BAKED POTATO (PAPA HORNEADA)  
una vez para una papa, dos veces para dos  
Función automática  
Auto Defrost (Descongelado automático)  
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).  
Utilice AUTO DEFROST (descongelado  
automático) para carne roja, aves  
y pescado. Utilice TIME DEFROST  
(descongelado por tiempo) para los otros  
alimentos congelados. (TIME DEFROST  
se explica en la sección Funciones  
de Tiempo).  
Consejos sobre el descongelamiento  
Remueva la carne del paquete y colóquela  
en un plato seguro para usar en un horno  
microondas.  
Quando el horno señala, voltee  
los alimentos. Remueva la carne  
descongelada o cubra las áreas cálidas  
con pedazos pequeños de papel de  
aluminio.  
La función AUTO DEFROST (descongelado  
automático) ajusta los tiempos de  
descongelación y los niveles de potencia  
para proporcionar resultados de  
descongelación uniformes para carnes,  
aves y pescados que pesen hasta seis  
libras.  
Después del descongelado, la mayoría  
de las carnes necesitan permanecer  
al aire libre por 5 minutos para completar  
el proceso de descongelado. Los asados  
grandes deberían dejarse al aire libre  
por 30 minutos.  
1. Presione AUTO DEFROST  
(descongelado automático).  
2. Utilizando la Guía de conversión  
a continuación, entre el peso  
de la comida. Por ejemplo, presione  
los botones 1 y 2 para 1,2 libras  
(1 libra, 3 onzas).  
Guía de conversión  
Si el peso del alimento viene dado en libras y en onzas, las onzas deben convertirse  
en decimales (0,1) de una libra.  
Se incluye una guía útil ubicada  
en el frente interno del horno.  
Peso del alimento en onzas  
Entre el peso del alimento (décimos de libras)  
1–2  
3
0,1  
0,2  
0,3  
0,4  
0,5  
0,6  
0,7  
0,8  
0,9  
4–5  
6–7  
8
9–10  
11  
12–13  
14–15  
11  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Otras funciones  
Clock (Reloj)  
Presione para entrar la hora del día.  
1. Presione CLOCK (Reloj).  
2. Entre la hora del día.  
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)  
o CLOCK (Reloj).  
Timer (Sincronizador)  
La función Timer (temporizador)  
funciona sin energía de microondas.  
El sincronizador opera como  
un sincronizador de minutos.  
1. Presione TIMER (Sincronizador).  
Para detener el temporizador, presione  
2. Entre el tiempo a que usted desea  
y sostenga TIMER durante 3 segundos.  
que la cuenta regresiva comienza.  
NOTA: El botón CLEAR/OFF  
(borrar/apagado) no detendrá  
el temporizador.  
3. Presione TIMER. Cuando el conteo  
termine, el sincronizador hará  
una señal.  
Pause (pausa)  
Para pausar la cocción  
o el descongelado, presione  
START/PAUSE (inicio/pausa). Para  
continuar la cocción o el descongelado,  
presione START/PAUSE de nuevo.  
Clear/Off (borrar/apagado  
Presione una vez para detener y borrar  
las configuraciones de cocción.  
Cierre para niños (Child lock-out)  
Usted puede cerrar las funciones  
del panel de control para evitar que  
los niños puedan operar el microondas  
accidentalmente.  
Para cerrar o abrir los controles, presione  
y sostenga presionado CLEAR/OFF  
(borrar/apagado) por aprox. tres  
segundos.  
Cuando el panel de control se encuentra  
bloqueado, aparecerá Loc en la pantalla  
brevemente. Cuando el panel de control  
se desbloquea en forma inicial, aparecerá  
Unlo en la pantalla brevemente.  
12  
 
INFORMACIÓN ÚTIL  
Términos de su horno microondas  
Término  
Definición  
Arco eléctrico  
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.  
El arco eléctrico se produce cuando:  
• hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.  
• el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba  
que actúan como antenas).  
• hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración  
de oro.  
• toallas de papel reciclado que contengan pedazos de metal.  
Cubiertas  
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo  
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera  
se permite la salida del vapor.  
Resguardar  
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas  
para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio  
para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que  
las partes mayores.  
Tiempo de reposo  
Ventilación  
Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar  
para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante  
al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca  
en un estante de enfriamiento.  
Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica  
levantando una esquina para que el vapor pueda escapar.  
Cuidado y limpieza  
Consejos prácticos  
DESENCHUFE EL CABLE DE CORRIENTE  
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE  
DE ESTE HORNO.  
Para mantener el interior fresco, pásele  
un paño con una solución de agua  
y bicarbonato sódico de cuando  
en cuando.  
Cómo limpiar el interior  
Paredes, suelo, ventana interior y  
piezas de metal y plástico de la puerta  
Nunca use un limpiador comercial  
de horno en ninguna parte  
del microondas.  
Algunas salpicaduras pueden limpiarse  
con una toalla de papel; otras pueden  
necesitar un paño húmedo. Quite las  
salpicaduras con un paño enjabonado  
y aclare con un paño húmedo. No use  
limpiadores abrasivos ni utensilios  
afilados en las paredes del horno.  
Cuando limpie las superficies de la  
puerta y el horno que entran en  
contacto al cerrar la puerta, utilice  
únicamente jabones suaves y no  
abrasivos o detergentes, aplicándolos  
con una esponja o un paño suave.  
Enjuague con un paño húmedo y seque.  
Plato giratorio desmontable y el apoyo  
del plato giratorio  
Para que no se rompa, no ponga el plato  
giratorio en agua justo después de  
cocinar. Límpiela con cuidado en agua  
tibia con jabón o en el lavaplatos  
automático. El plato giratorio y el apoyo  
pueden romperse si se caen. Recuerde,  
no ponga en marcha el horno sin que  
el plato giratorio y el apoyo estén  
encajadas en su lugar.  
13  
 
INFORMACIÓN ÚTIL  
Cómo limpiar el exterior  
No use limpiadores con amoniaco  
o alcohol, ya que pueden dañar  
el aspecto del horno microondas.  
Superficie de la puerta  
Caja  
Es importante mantener el área donde  
la puerta se sella con el horno de  
microondas limpia. Solamente use  
detergentes no abrasivos suaves  
aplicados con una esponja limpia  
o con un paño suave. Enjuague bien.  
Limpie la parte externa del horno de  
microondas con un paño humedecido  
con agua jabonosa. Enjuáguela y luego  
séquela. Pásele un paño humedecido  
limpio a la ventana para limpiarla.  
Panel de control y la puerta  
Cable de energía  
Pásele un paño humedecido para limpiar.  
Seque completamente. No use esprays  
limpiadores, grandes cantidades de  
detergente y agua, abrasivos u objetos  
filosos sobre el panel, ya que lo podría  
dañar. Algunas toallas de papel podrían  
también dañar el panel de control.  
Si el cable se ensucia, desenchúfelo  
y lávelo con un paño húmedo. Para  
manchas rebeldes, puede utilizarse  
agua jabonosa, pero asegúrese  
de enjuagar con un paño húmedo  
y secar bien antes de enchufarlo  
en el tomacorriente.  
Si algo no funciona bien  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El horno no se pone  
en marcha  
Un fusible en su casa  
o el circuito interruptor  
podrían haberse aterrizado.  
• Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor.  
Una subida del voltaje.  
• Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez.  
El enchufe no está insertado  
totalmente en el tomacorriente  
de la pared.  
• Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está insertado  
totalmente en el tomacorriente de la pared.  
El panel de control está  
iluminado; sin embargo,  
el horno microondas  
La puerta no está bien cerrada.  
• Abra la puerta y ciérrela bien.  
El botón START/PAUSE  
(inicio/pausa) no fue presionado  
después de seleccionar la cocción.  
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).  
no se pone en marcha  
Previamente se había seleccionado • Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado).  
otra opción en el horno y no  
se presionó el botón CLEAR/OFF  
(borrar/apagado) para cancelarla.  
No se indicó el tiempo  
de cocción después de presionar  
TIME COOK (cocción por tiempo).  
• Asegúrese de haber indicado el tiempo de cocción después  
de presionar TIME COOK (cocción por tiempo).  
Se presionó CLEAR/OFF  
• Restablezca el programa de cocción y presione START/PAUSE  
(borrar/apagado) accidentalmente. (inicio/pausa).  
No se indicó el peso de los  
alimentos después de seleccionar  
AUTO DEFROST (descongelado autom.).  
• Asegúrese de haber ingresado el peso de alimentos después  
de seleccionar AUTO DEFROST (descongelado autom.).  
Se accionó la pausa del horno  
en forma accidental.  
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para volver a iniciar  
el programa de cocción.  
Cosas normales de su horno  
microondas  
indicativo de ningún problema con  
el microondas. Enchufe el microondas  
a otro circuito eléctrico, mueva la TV  
tan alejada del microondas como sea  
posible o revise la posición y la señal  
de la antena de la radio o TV.  
• Sale vapor de agua de alrededor  
de la puerta.  
• Ruido sordo de golpes mientras el horno  
está en funcionamiento.  
• Se refleja una luz alrededor de la caja  
exterior.  
• Pueden notarse interferencias  
en la TV/radio cuando el microondas  
está en marcha. Esto es parecido  
a las interferencias causadas por otros  
electrodomésticos pequeños, no es  
• A niveles de potencia que no sea  
el mayor la luz interior pierde brillo  
y cambia el sonido del ventilador.  
14  
 
GARANTÍA  
Grape aquí su recibo.  
Garantía de su horno  
microondas de GE.  
Se requiere facilitar prueba de la  
fecha de compra original para  
hacer un reclamo de garantía.  
Por el período de:  
GE reemplazará:  
Un año  
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos  
en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está  
garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto.  
A partir de la fecha de la compra  
original  
Para hacer un reclamo de garantía:  
• Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos  
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.  
• Incluya en el paquete una copia del recibo de venta  
u otra evidencia de la fecha original de la compra.  
Además imprima su nombre y dirección  
y una descripción del defecto.  
• Regrese el producto al local de ventas donde usted  
lo compró.  
Lo que GE no cubrirá:  
• Instrucciones al cliente. El Manual del propietario  
proporciona información acerca de las instrucciones  
de operación y de los controles del usuario.  
• Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
• Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
• La instalación o la entrega inapropiada,  
o el mantenimiento impropio.  
• Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
• Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,  
chispas dentro de horno microondas de la parrilla  
metálica/papel de aluminio), o uso para otros propósitos  
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.  
• Daño causado después de la entrega.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio  
del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin  
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido  
por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos  
comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o  
consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros  
derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte  
a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley,  
no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción  
específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad  
para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
15  
 
Soporte al consumidor  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
Piezas y accesorios  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe  
la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día  
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede  
descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso  
hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar  
sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden  
las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos  
las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea  
hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002  
durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren  
los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no respalda  
la reparación de este horno de microondas, salvo como se describe  
en la sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente  
reparar el microondas usted mismo. Si necesita una reparación, ésta  
debe efectuarla sólo personal de reparación calificado. Comuníquese  
con el centro de reparación autorizado más cercano para inspección,  
reparación y ajuste.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.  
¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier  
día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas  
normales de oficina.  
Póngase en contacto con nosotros  
Real Life Design Studio (Estudio  
de diseño para la vida real)  
ge.com  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase  
en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos  
los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y  
ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y  
capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran  
gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más  
detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades,  
mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades  
auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted  
prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará,  
si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio  
más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar  
su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje.  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos  
especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede  
comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services  
estará aún ahí cuando su garantía termine.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Impreso en China  
 

Fellowes Tablet Accessory 2201502 User Manual
Fiesta Gas Grill EZT34535 B301 User Manual
Friedrich Air Conditioner BR1224W3A User Manual
Frigidaire Refrigerator 242046800 User Manual
FujiFilm Digital Camera XP10 User Manual
Furuno SONAR FSV 84 User Manual
GE Clothes Dryer WBVH5200J User Manual
GE Monogram Oven ZEK735 User Manual
GE Washer Dryer GCG1500L User Manual
GN Netcom Network Card GN 8110 User Manual